Retour
RÉSEAUX D'AIR 101
Retour
POURQUOI CHOISIR L'ALUMINIUM
Retour
PLANIFICATION D'UN RÉSEAU
Retour
INSTALLATION D'UN RÉSEAU
Retour
CERTIFICATIONS
Retour
SYSTÈME 100% EN ALUMINIUM
Retour
BLOGUE
Retour
ÉTUDES DE CAS
Retour
LIVRES BLANCS ET GUIDES PRATIQUES
Retour
FORMATION
Retour
NOTRE CHAÎNE YOUTUBE
Retour
QUESTIONS COURANTES
Retour
CATALOGUE NO18
Retour
RÉSEAUX D’AIR TOPRING S08
Retour
SOLUTIONS DE SÉCURITÉ
Retour
MAINTENANCE AUTOMOBILE
Retour
RACCORDS ET TUBES PNEUMATIQUES
Retour
TOUS LES CATALOGUES
Retour
À PROPOS DE NOUS
Retour
CONTACTEZ-NOUS
Retour
QUESTIONS COURANTES
Retour
POURQUOI TOPRING
Retour
NOUVELLES
Retour
TRAVAILLER AVEC NOUS
Retour
LA CULTURE TOPRING
Retour
VIVRE L'EXPÉRIENCE
Retour
NOTRE ÉQUIPE
Retour
POSTES OUVERTS
Retour
CANDIDATURE SPONTANÉE
Retour
MON COMPTE

Série 59 - Manuel d'instructions

Table des matières

  1. Règles générales
  2. Purgeurs avec flotteur mécanique
  3. Purgeurs avec flotteur électrique 
  4. Purgeurs avec minuterie analogue 
  5. Purgeurs avec minuterie numérique

Règles générales

Spécifications techniques, pièces de remplacement et ensembles de réparation

Pour consulter les spécifications techniques, la liste des pièces de remplacement et les ensembles de réparation disponibles pour votre produit, veuillez consulter la page du produit en recherchant le numéro du produit (SKU) dans la barre de recherche du menu principal.

Flotteur mécanique
59.445 Purgeur automatique 1/2 (F) NPT

Installation

Cet appareil est doté de filetages de tuyau DRYSEAL. Utilisez une pâte à joint ou du ruban en petite quantité et aux filetages mâles uniquement. Installez l’unité dans la ligne de montage pour que le débit suive la direction des flèches figurant sur les surfaces du produit. Installez le plus près possible de l’équipement en service.

S59_59.445-manuels-instructions_FR_2025-03_figure01

Entretien

  • Pour nettoyer l’appareil, il n’est pas nécessaire de l’enlever de la ligne. Référez-vous à l’illustration pour vous aider dans l’assemblage et le démontage.
  • Dépressurisez la ligne d’air et enlevez le bol.
  • Nettoyez l’intérieur du corps avec de l’air comprimé.
  • Retirez l’assemblage du drain automatique du bol et nettoyez le tamis.
  • Désassemblez le mécanisme d’activation du levier en retirant le levier de l’élément de rétention en plastique sur la flotte et retirez la tige.
  • Retirez l’assemblage du disque ainsi que la flotte.
  • Retirez soigneusement le dispositif d’ajustement par serrage entre le boitier et le corps de l’appareil et enlevez le piston et le ressort.
  • Nettoyez tous les composants avec de l’eau et du savon ou de l’alcool et nettoyez ou remplacez,au besoin, tous les joints toriques.
  • Assurez-vous que le petit orifice dans le boitier et le piston n’est pas obstrué.
  • Réassemblez avec la plus grande attention tous les composants, tel qu’illustré.

Attention : Si un bol en métal avec indicateur de niveau est utilisé, il doit être nettoyé avec du savon doux seulement.

Avertissement

Afin d’éviter une performance erratique du système d’air comprimé, qui peut causer des blessures et des dommages au matériel et équipements:

  • Déconnecter l’air comprimé et dépressuriser toutes les conduites menant à l’appareil lors de l’installation, l’entretien ou la conversion.
  • Opérer à l’intérieur des plages de pression et de températures ainsi que selon les autres conditions spécifiées dans ces instructions.
  • L’air comprimé doit être exempt d’humidité si l’appareil doit fonctionner à des températures sous 0°C (32°F).
  • Faire l’entretien seulement selon ces instructions.
  • L’installation, l’entretien et la conversion de cet appareil doit être fait par un personnel connaissant, qui comprend l’utilisation de l’air comprimé et son application.
  • Suite à l’installation, l’entretien ou la conversion de cet appareil, celui-ci doit être connecté à l’alimentation en air comprimé et testé pour une fonction adéquate et l’absence de fuites. Si une fuite audible se présente, ou si l’appareil ne fonctionne pas de façon convenable, cesser son utilisation de façon immédiate.
  • Les avertissements et les spécifications indiqués sur l’appareil ne devraient jamais être obscurés par de la peinture, etc. Contacter TOPRING pour remplacer ces indications le cas échéant

NE DÉFAILLANCE OU LA MAUVAISE SÉLECTION DE PRODUIT OU UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL PEUT CAUSER LA MORT, DES BLESSURES SÉRIEUSES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.

Ce document fournit des options de produits et/ou de systèmes pour investigation additionnelle par des utilisateurs ayant une expertise technique en air comprimé. Il est primordial d’analyser tous les aspects d’une application avant d’en faire usage, incluant les conséquences potentielles d’une défaillance de l’appareil et la révision de ces informations concernant l’appareil.

Compte tenu de la variété de conditions et d’applications possibles pour cet appareil, l’utilisateur, de par ses propres analyses et essais, assume l’entière responsabilité de faire la sélection finale des produits à utiliser et doit s’assurer que les indications concernant la performance, la sécurité et les précautions indiquées dans ce document soient suivies. 

Le produit décrit dans ce page web, incluant, sans limitations, les caractéristiques du produit, les spécifications, le design, la disponibilité et les prix, sont sujets à changement sans préavis.

59.465 Purgeur automatique 1/2 (M) NPT

Installation

  1. Avant de raccorder le purgeur, souffler de l'air comprimé dans le tube afin de nettoyer toutes les impuretés à l’intérieur
  2. Pour s'assurer que la valve fonctionne normalement, le purgeur doit être maintenu dans sa position verticale, de sorte que le connecteur d’entrée soit positionné au dessus de la sortie (voir photo).
  3. Installer le purgeur à un niveau inférieur du réservoir d'air, sinon le réservoir d'air se remplira de condensat
  4. Un ruban de PTFE ou autre scellant doit être utilisé sur la partie filetée afin de prévenir les fuites d’air.
  5. Le robinet de vidange (sous le purgeur) peut être ouvert durant l’entretien de l’appareil pour en retirer la saleté.

S59_59.465-manuels-instructions_FR_2025_-figure01

Précautions lors de l'installation et de l’utilisation

Installer le drain où les valeurs de pression et de température ne dépassent pas les valeurs de données (voir la section des spécifications).

Conseil technique

Il est fortement recommandé de toujours installer un filtre à tamis en «Y» avant le purgeur automatique. En retenant les particules et résidus boueux, il aide à prévenir les pannes et prolonge la durée de vie du purgeur. Disponible en différents diamètres. (59.700 / 59.702 / 59.705)

S59_59.465-manuels-instructions_FR_2025_figure02

Entretien


Hebdomadaire

Le robinet de vidange (sous le purgeur) peut être ouvert lors de l'entretien pour se débarrasser de la saleté. Ouvrir lentement le robinet de vidange, laissez l'eau s'écouler et laissez l'air comprimé s’échapper quelques secondes. Si une quantité importante d'eau (plus de 0,5 litres) sort du robinet, le purgeur doit être nettoyé à fond. 


Annuellement

Démonter le purgeur et nettoyer toutes les composantes. Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer les composantes en caoutchouc.


Précautions d'entretien 
Vérifier que tout l'air sous pression piégé dans le système est libéré dans l'atmosphère avant chaque opération. Lors de l'élimination des pièces et déchets de toute nature assurez vous qu'il n'y ait pas de pollution ou de contamination s’écoulant dans les égouts. Protégez l'environnement en utilisant les méthodes d'élimination agréés et considérez l’installation d’un séparateur eau/huile de TOPRING

Avertissement

  • Lors de la manipulation ou l’entretien du purgeur, l’utilisateur doit opérer avec soin en observant toutes les instructions relatives à la santé et la sécurité du lieu d’opération.
  • L'utilisateur doit s'assurer que toutes les personnes concernées par la manipulation et l'entretien du purgeur ont lu et compris tous les avertissements, mises en garde, les interdictions et les notes écrites dans ce manuel.
  • Un mauvais fonctionnement ou entretien du purgeur pourrait être dangereux et provoquer un accident causant des blessures ou la mort. Il est impossible d’anticiper toutes les circonstances possibles qui pourraient représenter un danger potentiel.
  • Ce manuel ne peut pas inclure tous les avertissements possibles. Si vous utilisez des procédures, équipements ou méthodes non spécifiés ici, assurez-vous qu’ils ne causent aucun dommage au drain, ne compromettent pas la sécurité et ne présentent aucun risque pour les personnes ou les biens.

Précautions sur l'utilisation de l'air comprimé

  • En cas de nettoyage avec de l'air comprimé, s’assurer que les règles de sécurité sont respectées et des vêtements appropriés et des lunettes de protection sont portés.
  • Ne jamais diriger l'air comprimé sur votre peau ou sur d'autres personnes.
  • Ne jamais utiliser d'air comprimé pour nettoyer la saleté sur les vêtements (à moins qu’il ait la fonction d’aspiration).
  • Avant de libérer l'air comprimé par un tuyau, assurez-vous que l'extrémité libre soit maintenue fermement pour éviter les coups de fouets et causer des blessures.

Schéma des composants

Liste des pièces

  1. Corps
  2. Connection de sortie
  3. Connection d'entrée
  4. flotteur
  5. Robinet de vidange pour l'entretien
  6. Plaque de plastique frontale
  7. Boîtier du filtre
  8. Support
  9. Joint d'étanchéité de l'orifice


S59_59.465-manuels-instructions_FR-EN_2025_figure03

 

 

Flotteur électrique
59.230 - 59.258 Purgeurs automatiques sans perte d’air

Installation

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure01

 

Chaque source de condensat doit être purgée séparément.

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure02

 

Le tube d’entrée doit avoir un diamètre intérieur de 12 mm

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure03

 

Si le tube d’entrée a une pente inadéquate, il faudra utiliser un tube secondaire pour la compensation de l’air

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure04

 

Pour un bon fonctionnement, le purgeur devrait être installé avec une pente maximale de ± 5˚.

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure05

 

Si le tuyau d’entrée est un tube flexible, il faudra vérifier qu’il n’y a pas de virages serrés afin de garantir une pente constante pour éviter la formation de poches d’eau.

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure06

 

Lorsque le purgeur est connecté directement en ligne, le tube devrait être aligné de façon à faire dévier le flux de l’air et permettre à l’eau de condensation de s’accumuler dans le bas.



  • La valeur spécifique de tension d’alimentation du purgeur est indiquée sur l’étiquette d’identification du produit.
  • Assurez-vous que cette valeur corresponde à la tension d’alimentation disponible avant de brancher le dispositif.
  • Assurez-vous que la tension d’alimentation du réseau soit désactivée avant de connecter ou déconnecter le purgeur.
  • Le purgeur doit toujours être connecté au point de récolte de condensat avec un tuyau de drainage.
  • Ne déchargez jamais directement dans l’environnement. Le fluide sous pression pourrait provoquer des dommages à des personnes et/ou choses se trouvant en proximité.
  • Se conformer aux normes locales en vigueur en matière de traitement et d’élimination de l’eau de condensation normale et spéciale.

 

S79-devidoirs_manuels-instructions_2023_devidoirs-eau-pictogramme01

Vérifiez que l’installation des pièces électriques est confiée uniquement à un personnel qualifié et assurez-vous que les câbles utilisés pour l’alimentation ne sont pas sous tension lors du branchement. Commencez l’installation en connectant le purgeur au point de récolte de l’eau de condensation. Ne pas utiliser le corps du purgeur comme un levier, mais utilisez l’équipement nécessaire sur la bague hexagonale sur le raccordement d’entrée. Connectez le purgeur au point de purge de l’eau de condensation, en utilisant un tube en caoutchouc (diamètre intérieur de 12 mm).

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure07

Lors de l’utilisation avec l’entrée du bas pour les modèles 59.242, 59.244, 59.246, 59.254, 59.256 or 59.258, un raccord autobloquant (44.170 pour tube 3/8) doit être installé sur l’entrée du haut pour créer un évent au système

Fonctionnement

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure08-a

Attente

Le purgeur est connecté par son entrée (1) au point où il faut éliminer l’eau de condensation (réservoir, filtre, sécheur, etc.).

Le réservoir interne (2) recueille le liquide et le diaphragme (3) garde l’orifice de purge fermé grâce à la pression exercée sur sa surface.

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure08-b

Purge

Quand le niveau du liquide augmente, le flotteur (4) se soulève et lorsqu’il atteint le niveau maximum, l’électrovanne (5) ouvre la vanne pilote (6). Un manque de pression sur le diaphragme permet de purger le liquide jusqu’au niveau minimum où la vanne pilote fermera l’orifice de purge sans aucune perte d’air comprimé. Le filtre intégré (7) retient les impuretés contenues dans l’eau de condensation, de façon à assurer un fonctionnement adéquat de la valve même dans les applications les plus critiques. Un limiteur de débit (8) inséré à la sortie (9) contrôle le flux de purge en le ralentissant afin de prévenir une émulsion de l’huile dont généralement il y a des traces dans l’eau de condensation. Appuyez sur le bouton TEST pour ouvrir manuellement la valve d’évacuation de condensat.

 

Gestion des alarmes

(Pour 59.230 / 59.231 / 59.232 / 59.233 / 59.248 / 59.250 / 59.251 / 59.252 / 59.254 / 59.256 / 59.258)

Le purgeur est pourvu d’un cycle d’alarme spécial qui est enclenché en cas d’anomalies. En état d’alarme, la lumière à DEL L2 clignote tandis que le purgeur ouvre et ferme cycliquement la valve pour garantir la purge du liquide. En même temps, le contact de signalisation à distance est activé, de façon à signaler la demande d’intervention d’entretien. Cette situation persiste jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée, soit automatiquement (si l’anomalie cesse) soit manuellement (en appuyant sur la touche T).

Les causes des situations d’urgence peuvent être diverses:

  • Pression insuffisante dans l’installation
  • Filtre encrassé
  • Passages d’entrée et sortie obstrués
  • Compensation insuffisante dans la ligne d’entrée de l’eau, etc

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure09

  • P1 - Bouton d’essai
  • L1 - DEL «appareil sous tension» - «purge»
  • L2 - DEL «alarme»

Panneau de contrôle

(Pour 59.230 / 59.231 / 59.232 / 59.233 / 59.248 / 59.250 / 59.251 / 59.252 / 59.254 / 59.256 / 59.258)

  • Le panneau de contrôle sur le dessus du purgeur comprend un bouton Multifonction et deux DEL d’affichage d’état.
  • La DEL L1 indique, si le panneau de contrôle est allumé, que l’électrovanne est sous tension, tandis que si elle clignote, cela indique que l’électrovanne est en train de purger.
  • La DEL L2 indique que le purgeur est en état d’alarme.

Le bouton multifonction T peut être utilisé de trois façons, selon la situation :

  • Si on y appuie en état de fonctionnement normal, il active le test de purge manuelle.
  • Si on y appuie en état d’alarme, il réinitialise la logique de contrôle.
  • Si on y appuie pendant au moins 5 secondes lorsqu’il est sous tension, cela démarre la routine de l’autodiagnostic.

Cette fonction est très utile une fois l’installation terminée, car elle permet de vérifier si l’installation est réussie et de simuler la situation d’alarme sans devoir attendre la formation de condensat. Pour retourner à la condition de fonctionnement normal, il suffit de déconnecter et reconnecter l’alimentation électrique.

PANNEAU DE CONTRÔLE 
État Description L1 L2 Valve Alarme

 

Mise en arrêt

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure10

 

Le purgeur est débranché de la ligne du secteur. Toutes les fonctions sont désactivées, à l’exception du contact d’alarme qui est commuté.

Arrêt

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure11

 

Arrêt

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure12

 

Arrêt En marche

 

Mise en marche

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure13

La soupape purge le condensat suite au remplissage complet du réservoir d’accumulation. Si la purge est lente, la soupape effectue des cycles d’ouverture et de fermeture répétés.

En marche

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure14

 

Arrêt

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure12

 

1 sec. En marche
180 min. Arrêt
Arrêt

 

Valve en cours de purge

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure13

La soupape purge le condensat suite au remplissage complet du réservoir d’accumulation. Si la purge est lente, la soupape effectue des cycles d’ouverture et de fermeture répétés.

Lampe clignotante

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure14

 

Arrêt

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure12

 

En marche Arrêt

 

Purge irrégulière

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure10

La purge est lente ou nulle. Cause probable : obstruction du filtre ou des voies de purge de condensat. La soupape effectue des cycles d’ouverture et de fermeture répétés.

Arrêt

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure11

 

Lampe clignotante

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure18

 

3 sec. En marche
60 sec. Arrêt
En marche

 

Panne irréversible

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure15

Réinitialisez en appuyant sur la touche P1 pendant au moins 5 secondes. Si le problème persiste, demandez une intervention technique.

Arrêt

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure11

 

En marche

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure18

 

3 sec. En marche
60 sec. Arrêt
En marche

NOTE : En mode alarme, la soupape effectue une brève purge de 3 secondes à chaque 60 secondes. Le bouton d’arrêt et le bouton multifonction activent le test de purge manuelle.

 

Branchement du relais d’alarme connecteur M12 4 pôles

 

S59_manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure16

État du purgeur  État des contacts
1-2 3-4
Pas alimenté Fermé Ouvert
Normal Ouvert Fermé
En alarme Fermé Ouvert

 

Entretien

Assurez-vous que l’électrovanne élimine régulièrement l’eau de condensation du point de récolte et vérifiez périodiquement le fonctionnement du purgeur en appuyant sur le bouton (T) plusieurs fois, pendant un court moment, en vérifiant que l’électrovanne s’ouvre et se ferme de manière adéquate. Remplacez une fois par an les pièces soumises à l’usure. Nettoyez le filtre encastré périodiquement, en l’extrayant tel que présenté ici haut.

 

Avertissement

Lors des opérations d’entretien vérifiez que le purgeur n’est pas sous pression ou sous tension. Utilisez des dispositifs de protection personnelle. 

 

Garantie

La garantie est applicable uniquement si un robinet d’isolement à tamis est installé

Minuterie analogue
59.325 Purgeur automatique 1/4 (F) NPT

Installation

  1. Le purgeur automatique électronique TOPRING doit être installé en respectant l’orientation d’entrée et de sortie (« direction of flow »). De plus, le tuyau de drainage du solénoïde doit être incliné vers le bas et devrait être muni, préférablement, d’un boyau d’évacuation vers un drain.
  2. Si les conditions d’installation ne permettent pas de diriger le tuyau de drainage du solénoïde vers le bas, on pourra l’installer quand même vers le haut selon les conditions suivantes :
    a) le tuyau de drainage doit être muni d’un indicateur (« trap test ») per mettant de vérifier s’il y a formation ou non d’un bouchon;
    b) le cycle d’évacuation des liquides de condensation doit être réglé en fonction du niveau d’élévation du tuyau de drainage.
  3. On doit veiller à ce que les résidus enduits d’enrobage du filet, les rognures de téflon ou les dépôts de calcaire et les fragments de métaux soient captés avant d’atteindre la valve du solénoïde . Il est fortement recommandé d’installer un pré-filtre.

Fonctionnement

Le purgeur automatique électronique TOPRING est opérationnel à conditions que le cycle de fonctionnement (1 à 60 minutes) et le cycle de drainage (1 à 30 secondes) soient réglés à votre satisfaction; que le Purgeur soit branché à une prise de courant électrique.

Note : Le Purgeur Automatique Électronique TOPRING ne peut pas fonctionner sans l’air comprimé. Lorsque le compresseur est fermé, le purgeur doit l’être également. Négliger cet avertissement peut entraîner la défaillance totale ou l’usure prématurée du solénoïde.

Contrôle manuel

Le purgeur automatique électronique TOPRING est muni d’un dispositif de contrôle manuel qui permet en tout temps de vérifier le fonctionnement du purgeur ou l’accumulation des fluides de condensation. Ce dispositif ne doit pas être utilisé pour vidanger le système d’air comprimé.

Lampe témoin

Lorsque le solénoïde est en position « ouvert » (en mode automatique ou manuel), une lampe témoin s’allume.

S59_59.325-manuels-instructions_FR_2025-03_figure01

Entretien

  • Au minimum, le purgeur doit être entretenu mensuellement.

Note : Les conditions particulières d’opération de votre purgeur doivent être prises en considération afin d’en déterminer la fréquence d’entretien.

NE BRANCHEZ PAS LE PURGEUR AUTOMATIQUE ÉLECTRONIQUE TOPRING SUR UNE PRISE ÉLECTRIQUE AVANT QU’IL NE SOIT COMPLÉTEMENT MONTÉ. NÉGLIGER DE LE FAIRE POURRAIT ENTRAÎNER POUR VOUS DES BLESSURES CORPORELLES OU CAUSER DE SÉRIEUX DOMMAGES À L’APPAREIL.

  1. Dépressuriser d’abord le système pneumatique.
  2. Déconnecter ensuite le purgeur de la prise de courant électrique.
  3. Enlever le Purgeur
    Note : Veillez à ce que les circuits et les composantes électriques du Purgeur ne soient pas en contact avec l’eau de lavage ou de rinçage.
  4. Laver les orifices d’entrée et de sortie du solénoïde avec une solution détergente qui dissout la graisse ou l’huile et bien rincer.

Si l’appareil laisse fuir de l’air, démonter complètement le solénoïde – avant de procéder à l’assemblage complet du purgeur – afin de le débarrasser de toutes accumulations de fragments, dépôts calcaires, rognures de téflon ou autres résidus pouvant s’être logés dans la valve du solénoïde.

Solenoide Disassembly

Outils requis : (1)Tournevis à lame étroite / (2) Une clé Crescent réglable (à molette)

  1. Assurez-vous que l’appareil est débranché.
  2. Enlever le couvercle du purgeur.
  3. Enlever l’écrou qui retient le solénoïde à la bobine et enlever le solénoïde. Noter la direction du courant tel qu’indiquée sur le solénoïde afin qu’il puisse être remonté dans la même direction.
  4. Enlever la tige de valve. Dévisser la tige de valve avec soin (CCW).
    TORDRE OU FROTTER LA TIGE DE VALVE AVEC UN OBJET QUELCONQUE POURRAIT SÉRIEUSEMENT L’ENDOMMAGER.
  5. Vérifier le siège de la valve et débarrasser le des corps étrangers qui s’y trouvent.
  6. Vérifier le diaphragme ou le poussoir de la valve et débarrasser le des corps étrangers qui s’y trouvent. Lorsqu’un dissolvant est nécessaire, vous devez l’utiliser sur les surfaces métalliques seulement.
  7. Remonter le solénoïde et la valve en observant la procédure inverse. Assurez-vous que le diaphragme et son ressort sont correctement alignés. Assurez-vous que le couvercle du poussoir de la valve est aligné avec soin sur la tige de valve et que la partie extérieure du socle est mise en place sur le côté qui donne sur l’orifice de sortie du solénoïde.
  8. Replacer le solénoïde dans le socle en vous assurant que l’orifice d’entrée et l’orifice de sortie sont correctement orientés avec la direction du courant.

Avertsissement

AFIN D’ÉVITER UN FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DU SYSTÈME POUVANT OCCASIONNER DES BLESSURES AUX PERSONNES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS :

  • Débrancher l’alimentation électrique (si nécessaire) avant toute installation, entretien ou conversion.
  • Débrancher l’alimentation en air et dépressuriser toutes les canalisations d’air connectées à cet appareil avant installation, entretien ou conversion.
  • Utiliser l’appareil conformément aux normes de pression, température, et autres conditions spécifiées par le fabricant dans ces instructions.
  • Le médium doit être exempt d’humidité si la température descend en dessous de 0°C.
  • L’entretien doit se faire conformément aux procédures décrites ici.
  • L’installation, l’entretien, et la conversion de ces appareils doivent être effectués par des personnels qualifiés, au fait des techniques pneumatiques.
  • Après installation, entretien, ou conversion, les alimentations en air et en électricité (si nécessaire) seront connectées et l’appareil testé pour vérifier son fonctionnement correct et l’absence de fuites. Si l’appareil présente une fuite audible ou ne fonctionne pas correctement, ne pas l’utiliser.
  • Les inscriptions concernant les avertissements et spécifications sur l’appareil ne devront pas être recouvertes de peinture, etc.
  • Si le masquage est impossible, contactez votre représentant local pour des étiquettes de remplacement.

LA DEFAILLANCE, LE CHOIX ERRONE OU L’USAGE NON CONFORME DES PRODUITS ET/OU SYSTEMES ICI DECRITS, OU PRODUITS Y AFFERANT, PEUVENT ENTRAINER LA MORT, DES BLESSURES AUX PERSONNES ET DES DOMMAGES MATERIELS.

Ce page web et autres informations de « The Company », ses filiales et distributeurs autorisés offre des options complémentaires d’utilisation du produit et/ou système pour des utilisateurs ayant l’expertise technique requise. Il est important que vous analysiez tous les aspects de l’usage prévu, y compris les conséquences de toute défaillance, et que vous passiez en revue les informations concernant les produits et systèmes dans le catalogue actuel des produits. En raison de la diversité des conditions de fonctionnement et d’utilisation de ces produits ou systèmes, l’utilisateur, et lui seul, selon ses propres analyses et tests, porte la responsabilité du choix final des produits et systèmes. Il est aussi de sa responsabilité pleine et entière de s’assurer que les produits soient utilisés conformément aux normes de sécurité et avertissements d’usage.

Les produits décrits ici, y compris, mais non exclusivement, les caractéristiques des produits, spécifications, aspects, disponibilité et prix, sont susceptibles de modification à tout moment et sans préavis par « The Company » et ses filiales.

59.345 - 59.349 Purgeurs automatiques

Installation

  • Vérifier la direction d’écoulement (étampée sur le corps du dispositif de purge).
  • Dispositif de purge peut être monté dans n’importe quelle position.
  • Installer un conduit d’évacuation d’eau de condensation du côté de la sortie du dispositif de purge afin d’assurer une collecte et un drainage appropriés de l’eau de condensation.
  • Si un tubage est utilisé pour le drainage, faites attention à l’effet de « fouet » lorsque le dispositif de purge est ouvert.
  • Retirer le bloc de contact du connecteur et raccorder les fils tel qu’illustré à la droite.

Ajustement de la minuterie

  • Ajuster le temps D’INTERVALLE (T2) avec le bouton d’ajustement DROIT.
  • Ajuster le temps de DÉCHARGE (T1) avec le bouton d’ajustement GAUCHE.
  • Ajuster T1 à 2 secondes et T2 à 20 minutes (ajuster au besoin)
  • Le dispositif de purge électronique n’exige aucun entretien. Toutefois, nous recommandons de remplacer les pièces sujettes à l’usure à tous les deux (2) ans.
  • Nous recommandons également de vérifier le drain à chaque fois que le système à air comprimé est vérifié, en appuyant l’interrupteur de la minuterie
Minuterie numérique
59.365 Purgeur automatique

Installation

  1. Le purgeur automatique compact programmable TOPRING doit être installé en respectant l’orientation d’entrée et de sortie (voir la flèche sur la valve). De plus, le tuyau de drainage du solénoïde doit être incliné vers le bas et devrait être évacué vers un drain.
  2. Si les conditions d’installation ne permettent pas de diriger le tuyau de drainage du solénoïde vers le bas, on pourra l’installer quand même vers le haut selon les conditions suivantes :
    1. Le tuyau de drainage doit être muni d’un indicateur («trap test ») permettant de vérifier  s’il y a formation ou non d’un blocage;
    2. Le cycle d’évacuation des liquides de condensation doit être réglé en fonction de l’augmentation du volume de liquide.

Fontionnement

Le purgeur TOPRING est opérationnel à conditions dès qu’il est branché à une prise de courant électrique et une source d’air comprimé. Ensuite, régler le cycle de fonctionnement (1Sec à 99h 59min 59Sec) soit réglé à votre satisfaction.

NOTE : Le Purgeur Automatique Électronique TOPRING ne peut pas fonctionner sans l’air comprimé. Lorsque le compresseur est fermé, le purgeur doit l’être également. Négliger cet avertissement peut entraîner la défaillance totale ou l’usure prématurée du solénoïde.

Contrôle manuel

Le purgeur automatique électronique TOPRING est muni d’un dispositif de contrôle manuel (bouton reset) qui permet en tout temps de vérifier le fonctionnement du purgeur ou pour purger l’accumulation des fluides de condensation. Ce dispositif ne doit pas être utilisé pour vidanger le système d’air comprimé.


Réglages du mode d’utilisation et de la minuterie

  1. Lors de la première utilisation, connectez-vous à une source de courant. Le dispositif est maintenant en marche et vous devez configurer la minuterie de celui-ci. Le dispositif se trouve en mode «OFF-ON». Le mode «ON» indique que la valve du purgeur est ouverte et le mode «OFF » indique que la valve du purgeur automatique est fermée. 
  2. Pour modifier la minuterie du purgeur, appuyez sur le bouton MODE. Utilisez le bouton MODE pour choisir entre le réglage «ON-OFF» ou «OFF-ON». Appuyez sur « ENTER » quand le réglage souhaité apparaît à l’écran. Si vous avez choisi «ON-OFF», vous devrez choisir le temps d’ouverture du purgeur en premier et par la suite choisir le temps de fermeture.
  3. Une fois le réglage sélectionné, l’écran montrera 00:00:00 (HEURES-MINUTES-SECONDES). Selon l’ordre «ON ou OFF» choisi, veuillez entrer le temps voulu de la manière suivante :
    • Appuyez sur ADD pour augmenter le temps (HH.MM.SS). 
    • Appuyez sur «ENTER » à chaque chiffre lorsque le temps désiré sera affiché à l’écran et le chiffre suivant clignotera.
    • Répétez le processus pour les 6 chiffres du mode «ON».
  4. La durée du mode «ON» est maintenant programmée et l’écran affichera 00:00:00 pour la durée du mode «OFF». Répétez les instructions en 3. pour en programmer la durée.
  5. Une fois complété, l’écran clignotera 4 fois et le dispositif se mettra en marche. Les nouveaux paramètres effaceront les anciens.
    S59_59.365-manuels-instructions_FR-EN_2025_-figure01

Réinitialisation

Pour réinitialiser la minuterie, appuyer sur le bouton «RESET» durant l’utilisation. Le système s’arrêtera, puis reprendra au début du cycle

Entretien

Au minimum, le purgeur doit être entretenu mensuellement. Le filtre à tamis en Y doit être vidangé.
Note : Les conditions particulières d’opération de votre purgeur doivent être prises en considération afin d’en déterminer la fréquence d’entretien

Avertissement

AFIN D’ÉVITER UN FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DU SYSTÈME POUVANT OCCASIONNER DES BLESSURES AUX PERSONNES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS.

  • Débrancher l’alimentation électrique (si nécessaire) avant toute installation, entretien ou conversion.
  • Débrancher l’alimentation en air et dépressuriser toutes les canalisations d’air connectées à cet appareil avant installation, entretien ou conversion.
  • Utiliser l’appareil conformément aux normes de pression, température, et autres conditions spécifiées.
  • Le médium doit être exempt d’humidité si la température descend en dessous de 0 °C.
  • L’entretien doit se faire conformément aux procédures décrites ici.
  • L’installation, l’entretien, et la conversion de ces appareils doivent être effectués par du personnel qualifié, au fait des techniques pneumatiques.
  • Après installation, entretien, ou conversion, les alimentations en air et en électricité (si nécessaire) seront connectées et l’appareil testé pour vérifier son fonctionnement correct et l’absence de fuites. Si l’appareil présente une fuite audible ou ne fonctionne pas correctement, ne pas l’utiliser

Vous éprouvez encore des difficultés

Notre équipe du service client est prête à vous aider ! Contactez un conseiller au 1-888-542-1799 ou cliquez sur le lien ci-dessous pour ouvrir la page de contact.